Aucune traduction exact pour مُزَوَّدٌ بِالمال

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مُزَوَّدٌ بِالمال

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • No tenemos un excedente de armas. Por no mencionar que la ATF sigue aquí.
    ليس لدينا مال ولا مزود أسلحة
  • Por razones financieras... y porque la celebración se coronaba con un festival de barcos llamado el Festival de las Luces... otra frase que querían recuperar... un hombre estaba a punto de tocar fondo.
    لأسباب مالية والإحتفال مزوّد كذلك باستعراض بحري يسمّى "مهرجان "الأضواء
  • En las 350 aldeas de Malí dotadas de plataformas, el ingreso medio anual de las mujeres se ha triplicado: de 34 dólares a 101 dólares.
    وفي 350 قرية مزوّدة بمنصات في مالي، ارتفع متوسط الدخل السنوي للنساء ثلاث مرات من 34 دولاراً إلى 101 دولار.
  • En febrero de 2005, los socios de la Unión Europea acordaron garantizar que se dotara a los órganos y estructuras de la Unión encargados de la igualdad de género de los recursos humanos y financieros que necesitan para poder funcionar con eficacia.
    وفي شباط/فبراير 2005، اتفق شركاء الاتحاد الأوروبي على ضمان أن تكون هيئات وهياكل المساواة بين الجنسين في جميع أرجاء الاتحاد مزودة بالموارد البشرية والمالية اللازمة للعمل بشكل فعال.
  • a) Siga adoptando todas las medidas necesarias para mejorar la infraestructura de atención de la salud, en especial mediante la cooperación internacional, a fin de garantizar el acceso a la atención primaria de la salud y a servicios suficientemente provistos de recursos, sobre todo de medicamentos básicos para la infancia, prestando especial atención a las zonas rurales;
    (أ) الاستمرار في اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتحسين الهياكل الأساسية الصحية، بما في ذلك من خلال التعاون الدولي، من أجل ضمان حصول جميع الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأولية المزوّدة بموارد مالية كافية، بما في ذلك الأدوية الأساسية، واستهداف المناطق الريفية بصفة خاصة؛
  • A la luz de la Observación general Nº 2 sobre las instituciones nacionales de derechos humanos y los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo), el Comité alienta al Estado Parte a que adopte todas las medidas necesarias para organizar y establecer un mecanismo independiente y eficaz, dotado de recursos humanos y financieros adecuados y de fácil acceso a los niños, que vigile la aplicación de la Convención, atienda con sensibilidad y rapidez las quejas de los niños y disponga el pago de indemnizaciones por las violaciones de sus derechos con arreglo a la Convención.
    في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 2 على المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق)، تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تطوير وإنشاء آلية مستقلة وفعالة، مزودة بالموارد البشرية والمالية الكافية، ويسهل على الأطفال الوصول إليها، ترصد تنفيذ الاتفاقية، وتبت في شكاوى الأطفال، على نحو يراعي مشاعر الطفل وفي أسرع الآجال وتُنصف الأطفال من انتهاك حقوقهم المنصوص عليها في الاتفاقية.